Live · 31 langues · latence ~2s

Une voix.
Toutes les langues.

Parlez naturellement. Goulia reproduit votre voix et la traduit en temps réel pour chaque participant — sans plugin, sans compte, il suffit de partager un lien.

31
Langues
N→N
Directions
~2s
Latence
0
Plugin
Comment la traduction circule

Votre phrase voyage à la vitesse de la pensée.

Dès que vous parlez, votre voix entre en flux dans le moteur. Elle est transcrite, corrigée avec le contexte, puis ré-énoncée dans la langue de chaque participant — en moins de deux secondes.

01
Capter
La reconnaissance vocale transcrit en temps réel pendant que vous parlez.
02
Corriger
Une correction contextuelle s'appuie sur l'ensemble de la conversation.
03
Restituer
Chaque participant l'entend dans sa langue — avec votre voix.
Réunions professionnelles

Chaque place à la table parle sa propre langue.

D'un 1:1 ciblé à un comité de 6 personnes. Chaque participant choisit sa langue ; tout le monde suit la conversation naturellement — traduite en temps réel.

FR
Alice · Présentatrice
Parle naturellement en français.
EN
Bob · Sales lead
L'entend en anglais.
Hiro · Ingénieur
L'entend en japonais.
Clara · PM
Répond en allemand — Alice l'entend en français.
DE
2–6
Participants par salon
Bout en bout
Chiffré en transit
WebRTC
Audio + vidéo natifs
0 install
Sans plugin, sans logiciel
Sous le capot

Un moteur audio de qualité studio.

Goulia échantillonne votre voix en temps réel, construit un spectrogramme vivant, puis route chaque fréquence vers les modèles qui la transforment en langage. Ce qui ressemble à de la magie n'est que de l'ingénierie soignée.

Reconnaissance vocale en flux
Transcription temps réel
Correction contextuelle
S'appuie sur tout l'échange
Restitution de la voix
Votre timbre préservé
Mixage spatial
Une piste par participant
Spectre live · voix FR 48 kHz · trames 16 ms
Cas d'usage

Pensé pour la manière dont vous échangez vraiment.

Chaque conversation transfrontalière est un problème de traduction déguisé. Goulia s'insère dans celles qui ont déjà lieu — sans rien changer à votre manière de travailler.

FR EN
Vente

Pitchez dans votre langue, signez dans la leur.

Marie présente son SaaS depuis Paris à un responsable ops de Boston — elle parle un français fluide ; son prospect entend chaque mot en anglais, avec sa voix à elle.

  • Ton, accent et pauses préservés
  • Partage d'écran et démos en parallèle
  • Transcript exporté pour suivi CRM
EN DE FR
Comités

Tenez un comité quadrilingue sans interprète.

Tokyo rejoint Berlin, Paris et New York autour de la même table. Chaque directeur parle sa langue ; chaque autre place l'entend dans la sienne — simultanément.

  • Jusqu'à 6 langues en direct dans un salon
  • Chiffrement bout en bout en transit
  • Compte rendu auto-traduit pour archive
EN ES
Interviews

Interviewez n'importe qui, publiez dans la langue de votre audience.

Maya anime depuis Londres ; son invité s'exprime depuis Madrid en espagnol rapide et idiomatique. Le montage sort propre en anglais — même cadence, sans sous-titres.

  • Audio de qualité studio capté côté par côté
  • Pistes originale et traduite toutes deux sauvegardées
  • Timecodes et transcripts par intervenant
EN DE PT
Support

Un seul poste de support, la langue de chaque client.

Votre agent senior dépanne depuis Lyon — Munich l'entend en allemand, São Paulo en portugais, Tokyo en japonais. Même créneau, un seul opérateur.

  • Prêt à l'emploi pour les appels entrants
  • Transcript interne dans votre langue maison
  • Pas d'installation client, pas d'extension

Prêt dès votre prochaine réunion.

Gratuit à l'usage. Sans plugin, sans compte. Ouvrez simplement un lien.